请教: 帮忙翻译一下4个英语句子(请不要用翻译工具进行.)(21)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 15:52:30
2. The work was almost complete when we received orders to proceed no further with it.

6. Every culture has developed preferences for certain kinds of food and drink , and equally strong negative attitudes toward others.

8. So far , prevailing winds and currents have kept the thick patch of oil southeast of the Atlantic coast.

12. While nuclear weapons present grave potential dangers , the predominant crisis is over population is with us today.
回复 潇妃子:
是的, 我英语较差, 老找不到感觉, 请多多指教.

1.当我们接到通知说工作不用再往下进行的时候,我们几乎都快做完了。
6.每一种文化都有其自己特定的饮食爱好而排斥其他的。
8.到目前为止,盛行风和洋流保住了大西洋海岸线厚厚的油层。
12.尽管核武器存在严重的潜在危险,但现如今对我们来说,人口过剩才是最大的危机。
顺便问一下你是不是高中学生在做阅读题 啊

2.当我们接到命令时,这项工作几乎不能在继续下去了。
6.每一个民族都有自己偏爱的饮食,并且强烈地排斥其他民族的喜好。
8.到目前为止,由于电能和风能才使得大西洋沿岸的石油保留下来。
12.当核武器成为最有潜力的威胁者,对于我们来说主要危机已经不是人口而是核武器。

楼上的有错误
2. 当我们接到停下来的通知时,工作已经基本做完了。
6.每一种文化都有自己偏爱的饮食习惯,对另类的饮食则十分排斥。
8.由于风能和电能的广泛使用,大西洋东南海岸的丰富石油层得以保留至今。
12。如今核武器是人类最严重的潜在威胁,人口危机已经退居其次了。

2 。这项工作几乎已经完成,当我们接到的订单进行任何进一步的。

6 。每一种文化都有优惠的开发某些种类的食品和饮料,和同样强烈的消极态度对待别人。

8 。到目前为止,盛行风和洋流不断厚补丁石油东南部的大西洋沿岸。

12 。虽然目前的严重核武器的潜在危险,主要是对人口危机是我们今天的会议。