请翻译下段英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 04:42:53
To conclude,this cut-throat competition world should realize that so many ordinary human beings as the iconic anti-hero small people in movies,more grassroots than with-a-silver-spoon-in-the-mouths,more down-to-the-earth than high-above-in-the-sky,more Joe-Six-Pack than powerhouse,but more seeing half full in the glass than half empty,demonstrating no less can-do spirit,making all-out effort,hanging on to hopes and ideals devotedly all the way,should not be regarded as valueless,labeled as losers,and treated by being abandoned and left on the edge of the society.They,or we should say WE,the nameless faceless masses,deserve happiness,respect and reward,not one drop less than the elite.

总之,这个竞争异常激烈的世界应该意识到:这么多平凡的人,就像电影里典型的平凡的主角,比那些出生在富贵人家的人更加基层,比那些目中无人的人更加务实,比那些精力充沛的人更加安静,但是他们更多的是看到了半杯水的杯子中还有半杯是满的而不是还有半杯是空的。他们展示出一切皆有可能的精神,竭尽全力地付出,从始至终坚持着希望和理想。这些人不应该被看成一无是处,被认为是失败者,被抛弃在社会的边缘。他们,或者我们应该说我们,没名没姓的人民群众,应该快乐,受人尊敬,得到回报,而不应该逊色于那些精英。

最后,这个激烈竞争的世界应该认识到,这么多的人当作普通的标志性的反人民的英雄小电影,更多的基层比一银勺式嘴巴,更下降到在地球以外的高段在空中,更乔六包比厂房,但更看到半满的玻璃空一半以上,这表明不可以做的精神,使尽全力,悬挂以希望和理想都忠实的方式,不应被视为毫无价值,标示为失败者,和处理被遗弃和左边缘的society.They ,或者我们应该说,我们无名露面群众,得到幸福,尊重和奖励,而不是下降少于精英。

强烈鄙视1楼那位……英译汉都要用翻译软件,还跑这里来回答问题……翻译软件翻了你自己就不会读一下么?