法语:il me trainta d'excellence帮忙分析这句,还有trainta 是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 14:27:14

Il me trainta d'excellence.
他把我说成是优秀的。
trainta是动词traiter的简单过去时。意思是对待,看待
traiter de是把...称作,把...当成。
de 连接直接宾语及其表语 me为直接宾语,excellence为表语。

网上有把这句翻成 他竟称我阁下
个人以为不对,如果excellence是阁下的话,必须大写,而这里是小写。
所以这句翻成他把我当成是优秀的,他把我看成是优秀的,他把我说成是优秀的比较合适。

把某人说成是什么,但是traiter de是个贬义的用法。
他竟把我说成是优秀的人。

是有点自嘲的意思
excellence 不用大写 确实是不能翻译成陛下 阁下的
就是他竟然把我说成是优秀的人

trainta应该是某个词的简单过去时,但是没有trainter这个词,楼主检查下,是否把traita写成了trainta
如果是traita 那么意思是
他把我当成阁下对待 或者 他称我为阁下