日语段落翻译(26)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 04:07:47
日语段落翻译
4曲目は、「xxx」
今回は、お台场のうるさいコールと违って、
ソロパートでは、みんな、おおむね、聴き入っていました。
ソロパートに、名前かぶせる人もいたけど、
どっちがいいのか、よくわからなくなってきました。
ライブ用に、多少アレンジしても、面白いかなー。

第4曲是「xxx」
这次和台场的喧闹的结尾不同
单独演唱时,大家大多都沉浸其中
虽然单独演唱时有隐去名字的人存在
到底哪个好变得越来越不清楚了
只是演唱会上尝试一下可能还不错