求这首歌曲的歌词翻译~~不难的~~————翻译机免入!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 12:31:42
不要翻译机的~~!!

而且请大家翻译得尽量最贴近歌词的愿意~~谢谢!!!

二人静

作词:松本 隆
作曲:関口 诚人

「きっと、爱しすぎたから…」

散り急く花びらを时间の背中に
サヨナラと并べてる指がいじらしいね

杀めたいくらい爱しすぎたから…

添い寝して 永远に抱いていてあげる
いい梦を见なさいな うたかたの梦を
夜桜がさわぐ

幸薄い蜉蝣の衣を脱ぐように
凛とした生き方の自分を见せたくて

焦がれそうなほど哀しすぎたから…

添い寝して 三日月を枕に眠れば
魂は苏って火の鸟に変わる
天の川キラリ

杀めたいくらい爱しすぎたから…

添い寝して 运命に寄り添ってあげる
冷えきった掌を胸に押しあてて
あたためて

添い寝して 永远に抱いていてあげる
いい梦を见なさいな うたかたの梦を
夜桜がさわぐ

(完)
我以前求的翻译都是5分~

5分?太少了!

估计不会有人帮你翻译的吧。。还是用翻译器吧。看着有关文字自己就可以理解了。如果要翻译成很美的歌词,那要专业的才可以做到。

“我敢打赌,太爱... ”
时间让瞬间的背面花瓣表面闪光
我接触的所有手指,并Sayonara
从太多身体爱杀第一...
我会持有睡眠共享远Nagaaki
见梦泡沫到一个很好的梦
惊慌的夜间鉴于樱花
脱下长袍,行利薄Kagerou
见出售自己在一个有尊严的生活

哀史焦火车站有关,因为它太...

新月眠稀土枕头睡觉共享
鸟的灵魂进入火灾是苏
Kirari银河

从太多身体爱杀第一...

我要睡觉共享和寄康复添っ向运命
手掌压向他的胸部和掉石头冷战
该ATATAME

我会持有睡眠共享远Nagaaki
见梦泡沫到一个很好的梦
惊慌的夜间鉴于樱花

(完)