帮忙翻译成中文,不要机器翻的.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 10:08:09
It was Wilhelm von Humboldt who made the vital connection between language and culture, language and behavior. For Humboldt language was something dynamic, an activity (energeia) rather than a static inventory of items as the product of activity (ergon) . At the same time language is an expression both of the culture and the individuality of the speaker, who perceives the world through language. A century later, these ideas were echoed in American ethno linguistics by Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf, resulting in the Sapir-Whorf hypothesis, or principle of linguistic relativity, which maintains that thought does not “precede” language, but on the contrary it is conditioned by it, As with Humboldt, such conclusions were based on detailed study of barely accessible “exotic” languages such an those of the American Indians. Whorf , maintained, for example, that the verb system in Hopi directly affected the speaker’s conception of time. Similar conclusions have been reached research in

这是威廉冯洪堡谁作出了重要的联系语言和文化,语言和行为。洪堡语言的一些动态,活动 ,而不是一个静态的物品清单作为产品的活动 。同时语言表达双方的文化和个性化的发言,谁认为世界上的语言。一个世纪后,这些想法是呼应美国民族语言学的爱德华萨皮尔和本杰明李沃尔夫,导致萨皮尔一沃尔夫假说,或原则的语言相对论,其中认为,思想不“先”的语言,相反,它前提是,因为与洪堡,这种结论是基于详细的研究刚刚获得“异国情调”这种语言是美国印第安人。沃尔夫,维护,例如,动词系统霍皮直接影响发言者的时间概念。类似的结论达成了研究学者只能办法一些了解这个世界,如果他处理它在自己的概念和在其自身的条件,而不强加20世纪欧洲的概念和价值观念强加于其上。

原则上,语言相对论有深远影响的翻译。采取了极端的情况下,这一概念的思想和语言的条件,这两个是息息相关的文化与个人的社会,讲的语言有关将意味着最终的翻译是不可能的。

这是威廉冯洪堡谁作出了重要的联系语言和文化,语言和行为。洪堡语言的一些动态,活动( energeia ) ,而不是一个静态的物品清单作为产品的活动( ergon ) 。同时语言表达双方的文化和个性化的发言,谁认为世界上的语言。一个世纪后,这些想法是呼应美国民族语言学的爱德华萨皮尔和本杰明李沃尔夫,导致萨皮尔一沃尔夫假说,或原则的语言相对论,其中认为,思想不“先”的语言,相反,它前提是,因为与洪堡,这种结论是基于详细的研究刚刚获得“异国情调”这种语言是美国印第安人。沃尔夫,维护,例如,动词系统霍皮直接影响发言者的时间概念。类似的结论达成了研究学者只能办法一些了解这个世界,如果他处理它在自己的概念和在其自身的条件,而不强加20世纪欧洲的概念和价值观念强加于其上。

原则上,语言相对论有深远影响的翻译。采取了极端的情况下,这一概念的思想和语言的条件,这两个是息息相关的文化与个人的社会,讲的语言有关将意味着最终的翻译是不可能的。

相反的观点,具有讽刺意味的,也可追溯到威廉冯洪堡:这是的原则,语言共性宣传乔姆斯基和学校的生成语法。乔姆斯基的概念,深部结构和表面结构是一个发展的洪堡的理论, “内”与“外”的形式语言。在这期的翻译是“重新”或表面结构变化的代表-----非语言并最终普遍---深层结构底层IT 。采取了极端