这句英语怎样翻译?【很简单的】谢谢高手们了
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 14:00:24
1.Don't answer me with a simply "yes" or “no”,explain whenever possible.
关键是whenever,在这里怎么能翻译的通
2.A diligent worker,however,does not necessarily result in many achievements or honors which are expeceed by someone.
关键是result in ,导致貌似没有办法翻译啊?
关键是whenever,在这里怎么能翻译的通
2.A diligent worker,however,does not necessarily result in many achievements or honors which are expeceed by someone.
关键是result in ,导致貌似没有办法翻译啊?
1.不要用简单的是或不是来回答我。任何可能的情况下,都要说明解释一下
2.勤奋的工人并不一定能够像一些人所期待的那样,获得许多的成就或是荣誉。
其实翻译并不是单词或是句子间的简单翻译过来。如果局限于某个单词,翻出来的译文会让人看不懂的。为什么会有这种差异呢?答案在于中西思维方式的不同造成。翻译需要技巧,更需要练习哦。
希望对你有帮助^_^
1:不要回答我一个简单的“是”或“否” ,说明只要有可能
2:勤奋的工人,但是,并不一定导致许多成就或荣誉这是expeceed某人。
来自谷歌翻译
我感觉怪怪的
无论何时、
结果在、