over above upper upon都是表示在。。。之上的意思。他们有什么不同吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 08:10:18
我很迷糊 关于这3个词 不知道怎么用 希望大家能解释下 分别在什么场合用这3个词? 如果还有类似表示在。。。之上的词 能告诉我下 那就更好了。。(不要直接把词典翻译copy过来啊!表偷懒)

over 指“在垂直的上方”、“在...上”,反义词 under
例句:The sky is over our heads.
天空在我们头上。

above 指“(位置)高于...”, 还可指“(顺序)在前”、“(职位)在上等”,反义词 below
例句:A lieutenant general is above a captain.
中将比上尉的职位高。

on = upon 指“在…上”,一般表面有接触,反义词 under
例句:The vase is on the table.
花瓶在桌子上。

up 指“向上”,从…上一个低的地点走到或走向其更高的一点,反义词 down
You can see great scenes up the hill.
你能在山上看到美景。

upper 指“上面的,上层的,较高的”,与上面几个单介词不同的是,upper是一个形容词

希望简单的解释对你有帮助。