这句话到底怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 01:58:38
Make no mistake - had I been CEO [i.e., Chief Executive Officer] at the time,
I would never have approved the retention contracts that were put in place
over a year ago. It was distastefulto have to make these payments," he
said. "But we concluded that the risks to the company, and therefore the
financial system and the economy, were unacceptably high and if not paid we
ran the risk that we would have happen what everyone has worked so hard
thus far not to have happen," he added.

不要误解:如果那时候我是CEO的话,我才不会...

不要犯错误——如果我被总裁、首席执行官(即]当时,
我从来都不会批准的保留的合同将在适当的位置
在一年前。这是对于已经使这些款项,”他
说。“但是我们得出的结论是,风险公司,因此
金融体制改革和经济,是高的吓人,如果没有报酬,我们
我们跑了风险会发生什么,每个人都有辛勤工作的人们
到目前为止没有发生,”他补充说

“不能犯错误--在我做CEO期间,我从来不会批准超过一年的留任红利合同。这种钱支付起来让人感觉非常不痛快。”他说。“但是我们的结论是,公司当然还有金融系统和整个经济所面临的风险是难以接受的。如果我们不支付这笔钱,我们将不可避免地遭受风险,而这个风险是我们所有人迄今为止为之努力去避免的。”他补充道。