焉 翻译为:于之 于是 于此 的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 19:17:22
这三个词翻译的时候的区别是什么?什么时候翻译为 于之 或于是或于此
重点讲解一下:什么时候翻译成:于之 于此 于是 。谢谢 急等帮助

焉做代词表示指示,相当于“之”
草木无知,叩焉何益?——明· 马中锡《中山狼传》

焉做语气词时相当于“于之”、“于此”。要区分意思就要从所指的对象入手。
例:
①三人行,必有我师焉。(焉:于之)
②不复出焉。(焉:于此。)

(1) 表示指示,相当于“之”
草木无知,叩焉何益?——明· 马中锡《中山狼传》

(2) 兼有介词“于”加代词“此”的语法功能,相当于“于是”、“于此”
二陵焉。——《左传·僖公三十三年》
不择事而问焉。——清· 刘开《问说》
伏焉。——清· 徐珂《清稗类钞·战事类》

没有区别。“焉”做兼词,是兼介词和代词两种词类,“之”、“是”、“此”在古汉语里都可做代词。