这句话写的有错误吗?急~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~``
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 18:59:28
这句话写的对吗?顺便翻译一下是什么意思?谢谢
드라마를 보고있어서 만약에 급한일이 있으면 전화로 연락 주세요
드라마를 보고있어서 만약에 급한일이 있으면 전화로 연락 주세요
正在看电视剧 万一 有什么急事的话 请用打电话
写的基本上正确如果再加一个字就更好了那个字是해
드라마를 보고있어서 만약에 급한일이 있으면 전화로 연락해 주세요
正在看电视剧如果有急事请打电话联系
翻译:因为正在看电视,如果有急事的话就打电话联系吧。
我觉得基本是对的。因为一种语言,同样的意思可以有不同的表达方法。。不太计较细节的话是没有错的。