请各位帮忙翻译这句话,谢谢~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 15:35:44
很抱歉告知,我们的工人把油墨的经过反复调试之后他们反映无法测试湿度指标,所以对调配后的油墨质量不放心。而且你们当地的气温/湿度每天都不一样,因此我们可以向你提供干燥油(RED DRIER), 让你自已调整油墨的干燥速度,但我们油墨的质量是绝对的稳定。

油墨:printing ink

你这些都是专业词语
很难在这里找到答案的

即使用一些网Y的翻印软件 都无法翻印出来你的意思

I’m sorry to inform you , our men reflect that there is no way to test humdity of the printing ink repeatedly mixed , so they worried about the quality of blended ink .Otherwise ,the local temperature & humdity is variable ,and we can provide you RED DRIER , you can regulate the drying rate according to your practices .But our quality is considerably stable .这是我的翻译,希望给你有帮助。呵呵

I am sorry to say this, we put the workers through repeated testing of the ink after the moisture test they can not reflect the target, so after the ink on the deployment of assured quality. And your local temperature / humidity is different every day, so we can provide you with the oil dry (RED DRIER), allows you to adjust their speed drying ink, but the quality of our inks are absolute stability