华佗治病译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 19:23:26
有一郡守病,佗以为其人盛怒则瘥,乃受其货而不加治.无何弃去,留书骂之.郡果大怒,令人追捉杀佗.郡守子知之,嘱使勿遂.守目真恚,既而吐黑血数升而愈.
有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃受其货而不加治.无何弃去,留书骂之.郡果大怒,令人追捉杀佗.郡守子知之,嘱使勿遂.守真恚既甚,吐黑血数升而愈.

有一个郡的太守病了,请华佗去治病。华佗诊断后认为他的病在十分愤怒的情况下就会痊愈,于是就接受了太守很多的礼物,却不给他治病,而且不多久就不辞而别,留下一封信大骂太守。郡太守果然大怒,派人追杀华佗。太守的儿子知道内情,嘱咐使吏不要追赶。太守更加生气,吐出很多黑血,但病却好了。

有一个郡的太守病了,请华佗去治病。华佗诊断后认为他的病在十分愤怒的情况下就会痊愈,于是就接受了太守很多的礼物,却不给他治病,而且不多久就不辞而别,留下一封信大骂太守。郡太守果然大怒,派人追杀华佗。太守的儿子知道内情,嘱咐使吏不要追赶。太守更加生气,吐出很多黑血,但病却好了。
瘥:(chài 病愈)
货(财物)
无何(不多久)
逐(追赶)
嗔恚(chēn huì 愤怒)

有一个郡的太守病了,请华佗去治病。华佗诊断后认为他的病在十分愤怒的情况下就会痊愈,于是就接受了太守很多的礼物,却不给他治病,而且不多久就不辞而别,留下一封信大骂太守。郡太守果然大怒,派人追杀华佗。太守的儿子知道内情,嘱咐使吏不要追赶。太守更加生气,吐出很多黑血,但病却好了。