帮忙翻译一段商务英语,好的话追加200分
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 19:32:08
4.在谈判中应提高法律意识,增强法制观念。在现代社会,所有的商务活动都要在法律关系下进行,但由于社会经济和文化背景不同,使中西方的法律观念存在着明显的区别。西方国家是法治国家,法制完善,法律意识根深蒂固。中国受到等级观念、官本位思想以及关系意识的影响,法制观念比较淡薄,导致了中国谈判者在谈判过程中注重人际关系和非正式的处理方式。因此,中国应健全法制观念,提高国民的法律意识,提高司法人员的综合素质,使学法、懂法、用法成为中国人的必备素质。在国际商务谈判中,一旦发生纠纷,要争取有法律保障自己的权利和义务,营造公平、公正的谈判环境。
不要机器翻译的,最好是专业的人工翻译,采纳追加200分
在线翻译的请勿扰,谢谢
In the negotiations of racist ideas should be discarded. During the negotiations of all nationalities are equal. Whether opponents of the cultural environment in which seems unable to understand how incredible or even ridiculous, negotiations should respect each other. In the sense of right, under the guidance of the negotiations, foreign negotiators should be flexible, so that their own style and strategy of negotiations to adapt to different types of commercial culture. For example, with the focus on etiquette of France, Japan, the English negotiations, it is important to pay attention to dress and etiquette, show one's education and manners, and in some countries do not pay attention to clothing, clothes can also be involved in negotiations on a formal business. So that contacts with foreign business people before, we want them to know as much as possible the customs and taboos, in order to avoid do not know of each other for some special Unhappy about the impact of business