请会日语的朋友来帮忙翻译这封信

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 19:46:53
请真正会日语的帮忙,用翻译软件翻的请绕道,我早用过了

有难うございます。王さんの作成したホームページ良く出来ています満足しています。中国制产のタイヤを加えてもらいたいと思います。 また LM703 225-40-18 。195ー65-15。215-60-16
(dunlop tyre) 中国国内の贩売価格を调べて贳いたいです。日本は3月は年度替わりの为大変忙しくてご迷惑かけました、今度王さんホームページに集中出来ます 宜しくお愿いします。5月ごろ会いにいけると思います。

很感谢你。王作出的主页很好,很满意。我希望能够再加上中国生产的轮胎。 LM703 225-40-18 。195ー65-15。215-60-16 (dunlop tyre)这些型号希望您在中国的市场帮忙调查一下价格。日本一年中的3月份是最忙的,工作交替时期。比正常要忙很多,给您添麻烦之处请见谅。注*日本的会社每年的3月份是新社员跟老社员的交接时期,所以是日本会社最忙的一段时期。
下次还拜托王先生能尽心尽力制作网页。我想我们5月份左右应该能够见面。

很感谢你。王作出的主页很好,很满意。我希望能够再加上中国生产的轮胎。
还希望能够拜托调查一下LM703 225-40-18 。195ー65-15。215-60-16
(dunlop tyre) 等产品在中国的销售价格。因为在日本,三月份是本年度和来年度交替的重要时期,所以非常忙,给您添麻烦了。
下次王就能够集中精力进行主页制作了。请多多关照。我想5月份左右应该可以去见您了

谢谢。王先生做出来的主页非常好我很满意。我想要添加中国生产的轮胎。还有 LM703 225-40-18 。195ー65-15。215-60-16 (dunlop tyre) 希望你帮我调查中国国内的贩卖价格。日本3月份是年度替换期非常忙,给您添麻烦了。这次多谢王先生做的主页了。我想5月份应该可以去见你。