请会日语的朋友帮忙翻译几句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 16:09:08
最初的爱 最后的爱

永远 为什么会有这个词的存在 谁都知道 世上没有永不结束的事物

但是 如果每一秒 每一天 这些点点滴滴的积累就是永远的话 我现在愿意相信这个词 永远 它不属于任何一个人 对永远的这种感受 总是和某一个人相连 和某件事相连

请会日语的朋友将上边几句话翻成日文,还有下边几句话的日文和发音

我爱你

谢谢你

永不结束

最初の爱 最后の爱

どうして「永远」っていう言叶があるのだろうか、谁だってわかっているのに、世の中终わらないものなどない

でも 一秒や一日で积んできたものが永远であれば 私はこの言叶を信じたい、「永远」は谁のものではない、ただ永远に対しての思いは 必ずある人やある事件と繋がっている
爱してる
ありがとう
决して终わらない

最后に初期の爱の爱

常に存在するという言叶があるのはなぜ世界では谁もが知っていないことは决して终わり

しかし、もしこれらのほとんど毎日ごとに2番目の滴の蓄积はいつでも喜んでいると思われるので、今の私がある単语の永远のいずれか1つに所属していない人は永远には、この感覚は、いつも何かとリンクする人と接続

日本人の友达に招待される二言三言言う上値で日本语に翻訳さは、以下のとおり、日本の言叶や発音も

アイラブユー

ありがとう

决して终わり

永久にこの単语の存在をなぜ有する

最初の爱最终的な爱がずっと世界で知るべき皆决して终わっていないことができないか

これらの毎秒毎日静脉内の滴りの蓄积が永久に私ならなら事にまた今信じて喜んでこの単语はあらゆる人に永久にそれ常におよび谁か接続し、接続される问题日本语をこの感じ种类の

日本人を回す复数のスピーチforeverにの上で感じることが伝える友人属しないことを复数スピーチJapanesesがありが、终わるために

决して感谢しているあなた

のようなに

Iを発音する

应该是这个