怎么翻译呀?????

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 00:47:29
These are usually straightforward,always obtain a roungh melting point before attempting to make accurate measurements and it is often useful to 'calibrate' the apparatus by measuring a known(pure!)compound with a similar m.p. to the product If there is a significant discrepancy then a more reliable apparatus must be used.Do not forget to get the inacurate apparatus repaired,and discard it if necessary.The compound needs to be pure and free from dust and the temperature must be raised very slowly as you near the melting point.If there is a range over which the compound melts(there usually is)then record it;do not estimate an'average'reading.If a capillary tube is used,it is sometimes useful to examine the upper part of the tube for sublimate or distilld decomposition products.
If you have distilled your product to isolate and purify it then you should already have the information required for reporting the boiling point.It is important to quote the range of temp

这些通常都是直截了当,总是获得roungh熔点,才作出准确的测量结果,它通常是很有用的仪器的标定测量一个已知的(纯!)复合和类似的产品是否有议员是一个显著的差异则更可靠的设备必须用…不要忘了把不准确性设备修理,并将它。复合需要纯净而免于灰尘和温度必须提高非常慢,当你接近熔点如果有一种融化了(通常是)然后记录;不要估计'average 'reading如果一个毛细管使用,它有时是有用的检查的上方或distilld分解为升华管产品。
如果你拥有你产品的孤立和蒸馏去除它,那么你就应该已经所需信息报告沸点这是很重要的温度范围内的(如果有)内部的压力,木脂素类化合物作为它isdistilling测量)、蒸汽温度(如果)和浴温度测量的. 所有这些都是有用的,当你或其他人来重复的工作,最大程度地发挥这一informationwill必须在一段时间对出版物、报告、或论文。