武汉赋翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 07:07:50
这段文章的翻译
个别词翻译:
携手影从,从:
四美俱全,俱:
或阳春三月,或:
道不尽春华秋实,华:
谢谢!!
满意加分
Jiangcheng Pungmul my question,丰姿若何? Fortunately, God alone their families, Simei taste. Jiang Yudai are two BI Luo Hill has 10, 100 lakes scattered pearls. Earth cloud water, Tai Mei self. Benevolent sage, off the hook. Jia-Mu verdant, Shan Wei in accordance with water; vast scale waves, water and mountains and vast. Pneumatic fearless, video get the sky. Kameyama, Snake Hill, Bangmoshan, and stare away with, to slightly open Purple Cha; the Yangtze River, Han River, East Lake, hand in hand from the video, and written the Spring and Autumn Period 1. East Lake its big city envy hundred; Bangmoshan its quiet, so that behavior of sowing. Ya just go to water and the top of the mountain. Not enough to watch the river trip, a few too many days of menstrual date. Or Yangchun March, Orioles fly long grass, watch clouds steamed-xia Wei, old friends to send the Yangtze River into the sky; or sky one wash, wood drop-fish possession, study days, taking a circuitous Heights, cloud Heming hearin