帮忙翻译一个马尼拉地名

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 19:10:18
The Plaza Royale ,120L.P.Leviste Street(formerly ALfaro Street),Salcedo Village 1227 Makati City ,Metro Manila,Philippines.
LP是什么意思,音译地名准确吗?
makati 好象是马卡迪 萨默塞特和我找到的资料一样,马尼拉应该叫大马尼拉,和大伦敦一样。不过还是要谢谢各位朋友的热心帮助。

国外地名通常是由小到大的写,跟我们习惯不一样,第一个的答案仅仅是把单词都翻译了出来 马尼拉是菲律宾的首都,应该防在菲律宾的后面。L.P.就是放在街道的前面表示位置而已,类似什么什么号吧 嗯,下面我翻译的有不适按照音译的,是查了马尼拉的一些情况,按照中国比较正规的翻译进行的。

菲律宾 马尼拉,万丽市,萨默塞特1227号 里维斯特路120号(以前的阿尔法罗路)皇家广场

makati 翻译为万丽市 salcedo翻译为萨默塞特

皇家广场,列维斯特大街(从前的阿尔法罗街)120号LP,萨尔塞多村1227,马凯帝市
马尼拉,菲律宾

马尼拉菲律宾斯 马凯帝市 莎尔赛多村1227号120号LP 里维斯特路(从前的阿尔法罗路)皇家广场