中译英,受人于鱼,不如受人于渔
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 05:32:29
请问:受人于鱼,不如受人于渔。如何翻译
就是英语句型:于其...不如...
就是英语句型:于其...不如...
It is better to teach a man to fish than to give him fish.
英文类似谚语是:给他面包不如给他猎枪
直接翻译就不对了
Give bread, it is better to give him hunting
give a man a fish; you have fed him for today. Teach a man to fish; and you have fed him for a lifetime?
英语里也有句话,不过更通俗易懂了!
Teaching one to fish is better than offerring him fish.
more...than...与其...不如...
By people in the fish, it is better to be in the fisheries。