中译英,受人于鱼,不如受人于渔

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 05:32:29
请问:受人于鱼,不如受人于渔。如何翻译
就是英语句型:于其...不如...

It is better to teach a man to fish than to give him fish.

英文类似谚语是:给他面包不如给他猎枪
直接翻译就不对了

Give bread, it is better to give him hunting

give a man a fish; you have fed him for today. Teach a man to fish; and you have fed him for a lifetime?

英语里也有句话,不过更通俗易懂了!

Teaching one to fish is better than offerring him fish.

more...than...与其...不如...

By people in the fish, it is better to be in the fisheries。