翼をください的中文歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 07:57:26
一首经典的日文歌:翼をください,谁能翻译下面的歌词的中文意思,翻译器翻译的就免了

今 私の愿いごとが
かなうならば 翼が欲しい
この背中に 鸟のように
白い翼 付けてください

この大空に 翼をひろげ
飞んで行きたいよ
悲しみの无い 自由な空へ
翼はためかせ 行きたい 行きたい

子供の顷 梦见たこと
今も同じ 梦见ている
この大空に 翼をひろげ
飞んで行きたいよ
悲しみの无い 自由な空へ
翼はためかせ
行きたい

この大空に 翼をひろげ
飞んで行きたいよ
悲しみの无い 自由な空へ
翼はためかせ 行きたい
この大空に 翼をひろげ
飞んで行きたいよ
悲しみの无い 自由な空へ
翼はためかせ 行きたい

此刻 我许下了心愿
如果真的可以实现 我想要一双翅膀
生在我的背上 如同鸟儿一样
请赐予我 雪白的羽翼吧

在这广阔天空中 张开双翼
渴望着高飞远走
向着那无忧无虑的 自由天空
我想要 我想要 振翅高翔

小时候 曾经梦想的东西
直到现在 也依然盼望着
在这广阔天空中 张开双翼
渴望着高飞远走
向着那无忧无虑的 自由天空
我想要
振翅高翔

在这广阔天空中 张开双翼
渴望着高飞远走
向着那无忧无虑的 自由天空
我想要
振翅高翔
在这广阔天空中 张开双翼
渴望着高飞远走
向着那无忧无虑的 自由天空
我想要
振翅高翔

要是我的愿望现在得到满足就
想要翼
请在整这个脊背好像鸟安上白的翼

这个大大地空虚地开翼,我希望去飞
不用不悲伤的在的自由给空中
我希望让翼飞翔了去

现在,对财产光荣地要是就像在不在
想要翼
时候,小孩的做梦
现在也同样做梦

这个大大地空虚地开翼,我希望去飞
不用不悲伤的在的自由给空中
我希望让翼飞翔了去

这个大大地空虚地开翼,我希望去飞
不用不悲伤的在的自由给空中
我希望让翼飞翔了去

今 私の愿いごとが
现在 我的愿望暑x
かなうならば 翼が欲しい
若是能实现 那麼请给我翅膀
この背中に 鸟のように
就像鸟儿一般 请在这背上
白い翼 付けてください
装上纯白的翅膀所・br />

この大空に 翼をひろげ
在这片天空中张开双翼
飞んで行きたいよ
自在地飞翔暑x
悲しみの无い 自由な空へ
不存在悲伤的自由之空
翼はためかせ 行きたい
乘著风的双翼 向前飞翔