Dinner at China能这样用吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 17:09:28
我开一家中式餐厅招牌上想写吃在中国,
但是为了美观不想字母太多..
是做四川特色的。
本来是做港式甜品的,装修都是甜品的风格。
但是为了美观不想字母太多..
是做四川特色的。
本来是做港式甜品的,装修都是甜品的风格。
感觉不太对劲···翻译过来好像是在说“在中国吃的正餐”
China feast怎样?意为“中式盛宴”
或者Chinese kitchen 中式厨房
或者可以根据自己参观的特色取名
不知你的餐馆以什么食品为主?
To China for china, China with china, dinner on china
Who can invite me to dinner at this restaurant ?
谁帮忙翻一下这首Dinner At Eight
______was the dinner at paul's house last night?
请问:是arrive at China还是arrive in China
We are eating dinner at the table.为什么要用at?
let me tell you there's going to be a dinner party for you at five o'clock
TAIWAN IS( )THE SOUTHEAST OF CHINA .A,IN B,TO C,ON D,AT
翻译:我们那是正盼望着来中国We were( )( )( )( )to china at the moment
Sure. You can get the NO. 233 bus and get off at the China Hotel .