请大家帮忙把几句中文翻译成日语,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 13:34:38
1.我非常热爱日本和日本音乐,希望有一天能去那里实现自己的梦想!
2.在失落的时候有你的声音陪伴,我便不再孤独和畏惧.
3.希望你能一直这样开心的生活下去,我期待着能来日本见你的那天!
4.无论如何都请继续唱下去,我会永远支持你的!
请各位好人帮帮忙,一定要翻译得很好,要让日本人看得懂的!然后有汉字的部分,就用假名标出来,像“日本(にほん)”这样.拜托日语好的人了,万分感谢啊![注:千万不要为了得分去用翻译机给我翻译啊!那样很没人品的!]

1、仆(ぼく)はすごく日本(にほん)と日本(にほん)の歌(うた)が好(す)きでして、いつかそっちにいって自分(じぶん)の梦(ゆめ)を叶(かな)えに行きたいです。
2、落(お)ち込(こ)んだときに君(きみ)の声(こえ)がいたから、仆(ぼく)は孤独(こどく)を恐(おそ)れたりしなくなった。
3、君(きみ)がずっとこういう风(ふう)に楽(たの)しく生(い)きていられることを愿(ねが)っています、いつか日本(にほん)で君(きみ)に会(あ)う日(ひ)を期待(きたい)しています。
4、何(なに)があっても歌(うた)い続(つづ)けてください、仆(ぼく)はずっと君(きみ)のことを応援(おうえん)しています。

p.s.不知道楼主所说的“我”和“你”的关系如何:若是较为亲切或者辈分相近则用原文;若较生疏或者辈分上“你”比“我”大,则须把所有的“仆(ぼく)”改为“私(わたし)”,把“君(きみ)”改为“あなた”。希望能对你有帮助。

1.私はたいへん日本と日本の音楽を心から爱して、ある日行くことができてそこに自分の梦想を実现することを望みます!
2.なくす时付き添うあなたの音があって、私は寂しく恐れることともうありません.
3.あなたのずっとこんなに楽しい生活していくことを望んで、私は日本に来てあなたのその日に会うことができることを期待しています!
4.いずれにしてもすべて引き続き歌って下りることをもらって、私は永远にあなたのを支持することができ(ありえ)ます!

1私は、日本っていう国とその国の音楽がとても好きです。いつか日本へ行って梦を叶いたいです。
2落ち込んでいるとき、あなたの声さえ付き合ってくれれば、寂しみも怖いこともみんな无くなって行く。
3あなたがいつまでもこういうふうに楽しく生きていくことを望んでいます。私は日本へ行ってあなたと会うことを楽しみにしています
4何がどうなっても歌い続けていてください。私はいつまでもあなたのことを支持していますから。

日本(にほん)と日本の音楽(おんがく)を心(こころ)から爱(あい)していて、いつかそこへ行(い)って自分(じぶん)の梦(ゆめ)を実现(じつげん)させたいと思(おも)います