麻烦帮忙翻译一下这段英文好吗
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 16:51:50
这是别人发给我的,看不懂,不怎么理解
希望精通英文的人士能帮我翻译一下,不要用工具翻译哦,谢谢
we are together forever never say goodbye youknow? like you liking not being able from to dial. the treasure i think you very much Although very far, heart forever in same place
希望精通英文的人士能帮我翻译一下,不要用工具翻译哦,谢谢
we are together forever never say goodbye youknow? like you liking not being able from to dial. the treasure i think you very much Although very far, heart forever in same place
我们永远在一起,永远不会分开。你知道吗?我喜欢你,喜欢得不能自已。宝贝,我好想你。尽管万里相隔,我们的心都永远相恋相依。
原句有毛病,当然不能理解喽。大概是上面的意思吧。“like you liking not being able from to dial”这句的意思不太确定,太混乱啦
我们在一起永远不会说再见 ?喜欢你喜欢无法从拨号。宝藏我想你非常虽然相距甚远,心永远在同一个地方
写这段话的哥们的英语太强了 -_-
我怀疑是不是也是用翻译工具翻的...
大概意思就是说
你知道我们永远不会分开的.
我和你一样没法打电话
我把你当我的宝贝.
虽然我俩不在一起,心永远在一起.
里面问题很多。。。大概是这个意思-_-:
我们永远在一起,永远不说再见,你知道吗?我想你一样,没有很多机会打电话,但是宝贝我很想你。虽然我们相距很远,但我们的心永远在一起。