请问这个日语的意思?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 11:50:43
寄せて上げる程の胸
我理解是既大,还向上挺,还翘翘的乳芳,不知对不对?请高人分析一下。
我理解是既大,还向上挺,还翘翘的乳芳,不知对不对?请高人分析一下。
不是 你们要是不懂就别回答人家的问题好不好!!!!!!!!!!!!!!!
まず 寄せる 中有一种动态的感觉,在空间上是向前的。 势いよく!向人逼近的感觉。 你闭上眼睛想象一下。
つぎ 上げる 同样也有一种动态感!空间上是向上。
一般技术 翻译成坚挺!
高手翻译成 气势逼人!
专业日语叫做:巨乳,爆乳!
ほど 程度を表す!
有一种很牛逼的感觉!
怎样哥们?专业吧!!!!!!!!!!!!
高人啊,学习了1
不对。
寄せて上げる
应该是类似于(用手)托,挤,而使胸部靠近的样子吧!!
请参考
形容胸小还要硬挤着往上挺
我理解是着装时的状态,其实她的胸只是硬挤着往上挺才能显出来
ha ha 有时[胸]和乳房一点关系也没有