请各位高手帮我用日文翻译一下这句话,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 21:56:15
麻烦了,专业一点哦;

1.根据生死登记条列规定而备存的出生登记记录内一项记项的核证副本
2.现证明此乃本港出生登记记录内一项记项的真实副本
3.警告:任何人士,如(一)涂改本证书内的任何专案或(二)明知证书为伪造但故意视作真实而使用的话,可能会被检控
4.申报人签署身份及住址
5.《入境条例 》(第115章)下的香港行政区永久性居民身分(确定/未确定)
6. 生死登记官员
非常感谢各位,麻烦了!还有几个问题想请教大家,谢谢!

1.母亲婚前姓氏及名字
2.登记官员签署
3.名字(如在出生登记后加上)
4.地区登记官员
5《入境条例 》(第115章)附表1第2(a)项
6.名字(如有的话)
7.核数号码

1 、出生や死亡の规定に基づき登录のエントリを记录誊本の出生届の外に置かれる

2 。これは香港での出生届の记录の证拠は、エントリの真のコピーです

3 。警告:人( 1 )アドホック证明书またはいずれかを変える何人( b )は、证明书の言叶の真の意図的使用して、検察に责任を负うことがあります伪造された知る

4人のアイデンティティとアドレスの署名を宣言するには

5 。 "出入国管理令" ( Cap. 115 )は、香港特别行政区永住者の状态の下で(决定/未定)

6 。出生や死亡登录者

1.生死によって个条に分けて列挙する决まりを登录して用意し贮蓄する诞生が登录して内の一つのしるしの核の证明の写しを记录します
2.现在このが港が生まれて登录して内の一つのしるしの真実な写しを记录することがだと证明します
3.警告:いかなる人、もし(1)は当证明书内のいかなる特别案件あるいは(2)を书き直して证明书をはっきり知っていてしかし伪造するのがわざと行うこと真実なために使うならば、検査されて诉えることができ(ありえ)るかもしれません
4.申告者は身分と住所に署名します
5.《入国の条例 》(第115章)の下の香港行政区の永久的住民の身分(/确定していないことを确定します)
6. 生死は官吏を登录します

の出生や死亡の规定に基づき登录のエントリを记录2の誊本の出生届の外に置かれる。香港で出生届の记录の证拠のエントリ3の真のコピーです。警告:すべての人のような、 (任意のアドホックまたは( b )は、证明书は、言叶の真の意図的使用していると検察は4 〜 5月、伪造された责任を负うことを知る。一人のアイデンティティーの署名を宣言し、 5アドレスの证明书の)変化。 "出入国管理令" ( Cap. 115 )の下で行政区香港永住権(决定/未定) 6 。出生や死亡登录者