急~~ 电力英语翻译~~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 09:32:57
The mutual arrangement of the boiler unit and engine room forms the basis of the lay-out of a steam turbine power plant. The parallel arrangement of these units (without a gap between the departments) is widely used. The main advantages of such an arrangement are the possibility of leveling out the length of the boiler room and the engine room and the possibility of retaining the system of main pipes in the case of expansion of the plant.
An engine room may adjoin the boiler room either from the side of boiler front, i.e. on the furnace side or on the tail heating surface side viz. on the side of economizers and air heaters. If the engine room is located in front of steam generators, we have a short gas tract with smoke exhausters and fans at a zero level.

锅炉单位和机舱的相互安排形成蒸汽机能源厂的布局的依据。 这些单位的平行的安排(没有部门之间的一个空白)用途广泛。 在植物的扩展情况下,这样安排的主要优点是成水平锅炉室和机舱的长度的可能性和保留主要管子系统的可能性。 即An机舱也许毗邻锅炉室从锅炉前面的边,即在熔炉边或在尾巴热化表面边在提高效用器和热风炉一边。 如果机舱在蒸汽发生器前面设置,我们有与抽烟排气器和风扇的一篇短的气体短文在零电平。