“敢不”怎样怎样,用“dare”如何表达

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 16:36:46
我知道不敢怎样是dare not to do
那如果想说:我就是敢不去!(……敢不……)

应该如何表达呢?谢谢,在线等
是“敢不怎样怎样”,而不是“不敢”啊。一二楼都没有答到点子上。

1. 用作情态动词

其意为“敢”,其后接动词原形,通常只用于否定句或疑问句以及 if 或 whether 之后,一般不用于肯定句:

Dare you tell her the truth? 你敢告诉她事实真相吗?

I don’t know whether he dare try. 我不知他是否敢试一试。

I daren’t ask her this question. 我不敢问她这个问题。

I dare say 是习惯说法(用于肯定句),并不一定要译为“我敢说”,它所表示的是一种不肯定的语气,常译为“大概”、“我想”等:

I dare say (that) you are right. 我想你是对的。

2. 用作实意动词

意为“敢于”,可以有词形变化,可用于各类句型(肯定句、否定句、疑问句及各类从句等),其后可接不定式(有时也可省略to)

We must dare to think, speak and act. 我们必须敢想、敢说、敢做。

Does she dare to go alone? 她敢一个人去吗?

Tom didn’t dare to do it. 汤姆不敢做那件事。

DARE可以用作情态动词。

敢不怎么样,是你自己的说话方式,钻牛角尖里了
要么敢于怎样,要么不敢怎样,要么就是问句怎么敢
敢于拒绝...说成敢于不同意...?别扭 !
没办法了,没碰到需要这么说的