我的家有猫 日语怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 22:55:04
私の家は猫がいます 跟 私の家に猫がいます这两句哪句有错啊?? 翻译成我的家有猫行的吗?

私の家には猫ちやんがいる

wa ta shi no i e ni ha neko chyann ga i ru

私は猫の家を持っている

私の家に猫がいます

你写的两句都没错,只是强调重点不一样。
“私の家は猫がいます ”是把家作为叙述对象,讲述家里有个猫这个状况;
“私の家に猫がいます”则是普通的陈述我家有猫这个事实。
は在日语中是一个很奇怪的字,与我们熟悉的英语和汉语都不同,主要是用来叙述陈述对像状况的,而且依语意的需要可以较随意的使用,对初学者是个很诡异的难点。我当初理解了好久才适应过来……