急!!!爱尔兰诗人叶芝的Down by the salley garden(经过柳园)的一些信息

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 22:07:34
不用介绍叶芝
也不要诗的翻译
只要所有关于这首的创作情况和赏析或者诗评
如:创作背景,创作时间,收入哪部诗集,主题,手法等
可适当与诗人生平结合

〈Down By the Salley Garden〉,最初翻译为《柳园里》,是叶芝早年的诗作。《柳园里》原名为《旧歌新唱》,改编自一首不完整的三行老民谣。诗句质朴,韵律优美,可咏宜唱,形象丰满,感情细腻,伤感袭人,劝喻人生。他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响。Yeats(叶慈,1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)

关于这首的创作情况和赏析或者诗评
如:创作背景,创作时间,收入哪部诗集,主题,手法等
可适当与诗人生平结合