急呐,请帮忙翻译一下日文好吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 00:07:56
お花见日和ですね。
自宅が代々木公园に近いからか、
たくさんの人がずらーと歩いていた。
俺は桜は歩きながらみるだけで十分で、
酒とかおにぎりとかどうも苦手で。
それ以前にお花见のお诱いも来ないのだけど。

事务所の近くにある気になる施设「防卫研究所」
の桜も満开。税金払ってるとか言って入ろう
としたんだけど、案の定警备员に止められた。
けど美しい桜なんだからみるだけなら良いじゃん!
って食い下がったが、NO!ユーモアがないんだよなあ…。

真是赏花的好天气。
或许是家离代代木公园很近的缘故,
很多人在一群群地散步。
我光是边散步边看樱花就足够了,
酒和饭团对我来说根本就不行。(日本人喜欢一边喝酒吃饭团一边赏花)
虽然以前也从未受到过赏花的邀请。

事务所附近有个让我在意的设施——防卫研究所,
那里的樱花也已盛开。
说了句我一直都在交税,就想进去的时候,
没想到被警备员给拦住了。
我说好美的樱花呀光看看就可以了
虽然这样坚持不懈,
但换来的还是一句NO!
真是毫无幽默感。

没悬赏分数不干