来一个英语高手帮我翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 06:03:15
Must look after well oneself.I possibly did not come back.Actually I want you to remember me, is the irony.If one day you to translate happy do not have to be angry, do not have to blame me not to tell you.My Germany ruthless wound ruthless wound sickness, early for a long time I had known actually forces.Does not have the money to treat continuously.Repeatedly sickness sends, me who makes is quite tired.I want to look continuously accompany me personally.Continuously had not found.Ha-ha, which day can I come back, I do not exist die, my sickness is not fearful.Refused stubbornly.But waited for I was good you already to forget, kissed was.The small final word squirts.Has not been called you the husband oh, kisses is husband….Does not give up you, worries you, feared you hurt.You love me sorely also, to your my earnest Cao table. I love you.

要好好照顾自己,我可能不再回来了,实际上我希望你能记得我,真是可笑。如果有一天你能发现快乐而不生气,不要责备我没有告诉你。我的德国残忍的创伤残忍的创伤病痛,我很早就懂得强迫。不要继续拿钱治疗了,继续也没有结果。别再在这病上花钱了,我很厌倦了。我只想亲自看到继续陪伴着我。我什么时候才能恢复,不想就存在死亡了。我的病并不害怕。拒绝坚持。等待我很好你已经忘记了,是吻。……不放弃你,担心…我爱你…(我是手机浏览的,不能一下子记到脑子里翻译,文章生涩难以理解,而且不知是作者用词语法问题还是我看不懂,感觉句子很乱思想也乱。外国人一般不写这样的文字的啊!这大概是个留言便条,大概意思是一个女的,生了什么病,离开了丈夫,很爱他,不想再治病花钱了。感觉大概是这个意思。希望有人真看的懂。)

太阳出来东方亮,山炮啥样你啥样!

有高手在场!
恩,大概就是那意思咯