I didn't think I'd feel this way about someone for a really long time...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 03:37:14
I didn't think I'd feel this way about someone for a really long time...
feel this way 怎么解释?是谨慎行事的意思吗?和feel one's way有什么区别?但是在例句中“I'm glad you feel that way. 你这么想,我就放心了”的意思。

那句话要放在电视剧里意思是:

我从没想过会对一个人有这样的好感(喜欢/讨厌,主要是一种情绪就行)……

不是谨慎行事……

根据不同的语境可以有不同的解释,比如

I didn't know you feel this way.可翻译成,我不知道你是这样想的

可以理解为“这样看待某人”

feel this way 觉得这种方式
feel one's way 觉得一个人的方式