谁帮我把这段普通话翻译成粤语?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 01:40:55
(这段话是两夫妻在吵架,但我不会写粤语,谁帮个忙在线翻译出来吧,翻译得越地道越好,谢谢了)

男:我再说一遍,若你再不同意我的做法,就给我从这个屋子里出去!
女:这里是我的家,我为什么要出去?应该是你出去!如果你硬要一意孤行的话!
男:难道你就那么讨厌弄个室内隔断花架?家里本来就没什么东西,构造也土,兄弟们上门时我多没面子?在客厅里设个花架,正好也可用来摆放我几年来的收藏品,不是一举两得吗?
女:烦死了,你闭嘴!房子又不大,还要为你那些垃圾收藏品放个花架,不是显得屋子更小吗?这么多难看又不好摆放的东西理应全部装箱,放到杂货房里去!
男:混蛋,你脑子怎么就那么不开窍?
女:你以为自己就很聪明吗?
男:和你简直是没有共同语言!
女:这句话我原封不动还给你!
男:不许再装箱!
女:你给我闭嘴!
男:你的审美观真是有问题!
女:你才有问题!

男:我再讲一次,如果你五应承嘅话,你就同我“栏”出去!
女:呢度系我屋企,我点解要走啊?!系都系你走啦!如果你夹硬离嘅话!
男:五通你就咁五钟意响室内整个隔断花架?屋企入边本身就冇乜装修噶啦,设计又“娘”,比我班FRIEND见到我好冇面噶。响客厅度装个花架,又岩好可以晒我呢几年离噶收藏,5系一举两得咩?
女:烦死啦,你收声啦!间屋又五大,仲要装个花架离摆埋你果D垃圾收藏,甘咪搞到间屋仲细囖?你D野又肉酸又难摆,应该窒晒落箱度摆响杂物房算啦!
男:顶你!你做乜甘“盟塞”噶?
女:你估自己好叻咩?
男:同你沟通5到啊!
女:闸住弹翻比你!
男:5准再装箱啊!
女:收声啦你!
男:你D审美眼光真系有问题!
女:你先有问题啊!

男仔:我再讲一次,如果你唔同意我噶做法,就同我烂出呢间屋
女仔:呢度系我屋企,我点解要出去?应该出去噶人系你,如果你一意孤行噶话
男仔:唔通你甘憎在屋入边隔断花架?屋企本来就无咩野,构造好老土,朋友来玩噶时候,我好无面,响屋入边摆个花架,岩好摆我甘多年噶收藏品,唔系一举两得咩?
女仔:烦死啦,你收声!屋企又唔大,仲要为你果地垃圾收藏品摆个花架,唔系显得屋企仲细咩?甘难睇又唔好的野应该全部装入箱,放入杂货房!
男仔:衰人,你噶脑系唔系索左?
女仔:你以为自己好醒目啊?
男仔:同你讲,沟通唔到!
女仔:呢句话我原封不动比翻你!
男仔:唔准再装箱!
女仔:你同我收声!
男仔:你噶审美观真系有问题
女仔:你先至有问题