中译英 管理员不要删啊 真的是急需帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 20:59:22
首先感谢贵公司对我社一直以来的支持和帮助,在此,我社全体同事向贵公司表示深深的谢意!
南亚风情自2005年以来,在马来西亚航空公司和马来西亚旅游局的帮助和指导下,不断深化产品内涵,丰富产品层次,2007年马来西亚旅游年以来,南亚风情掀起了推广马来西亚海岛产品的新高潮,逐渐形成了奢华、浪漫、原生态等不同特色的产品配置,满足了不同客户群的需求,使马来西亚海岛的产品更加贴近游客。
为了更好的推广马来西亚丰富的旅游产品,为了让更多的同业了解和熟悉马来西亚,南亚风情决定组织一个马来西亚绿中海4晚6天同业考察团,出发日期为5月11日,考察团规模为30人。我社特向贵公司提出申请,希望能够批准此次考察团北京-吉隆坡往返特价机票30张。
南亚风情相信,在马来西亚航空公司的大力支持下,我们必将为马来西亚旅游殚精竭虑,为马来西亚旅游的发展做出更多的贡献。
再次感谢贵公司对我社工作的支持!

麻烦大家了 如果看到了 翻译好扔到我邮箱 gunkingbt@hotmail.com
管理员 别再删了 就算要删把分还给我啊 上次悬赏那么多分一下子没了
害的我这次只敢挂50分 翻译好了 加分

First of all,I will thank you for your support and help all these time,and hereby,we all extend our deepest appreciation to your company.

Since2005,with the help and guidance of Malaysian Airlines System and Tourism Malaysia,South Asian Flavor Garden had deepened product content and enriched product variety continuously,and from the 2007 Malasia Tourism Year,South Asian Flavor Garden had emerged a climax of promoting Malasia Island products. And formed different characteristcs configuration such as luxury,romance and original primitivity,to meet the different demands of the customers.and made the Malasia product more closer to the tourist.

In order to popularize the Malasia product better,and let more coterie know it,Malasia had decided to organize a Pulau Pangkor Four nights&six days exploratory mission.The set off date is 11th May,and the menber is 30 person.And now we apply 30 tickets for the Beijing to Kuala Lumpur traveling.
South Asian Flavor Gard