请帮我将下面的文章翻译成韩文——这很重要所以不要翻译器翻译的文章,万分感谢!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 16:13:01
“有音乐,有酒,还有很多的人……”一般人对酒吧的认识似乎只至于此,做为西方酒文化标准模式,酒吧越来受到人们的重视。在中国的三大城市北京、上海及深圳,酒吧业的发展更是红红火火。

北京是全国城市中酒吧最多的一个地方,总共有400左右家,酒吧的经营方式更是形形色色,生意也有好有坏。

上海的酒吧已出现基本稳定的三分格局,三类酒吧各有自己的鲜明特色,各有自己的特殊情调,由此也各有自己的基本常客,第一类酒吧就是校园酒吧,第二类是音乐酒吧,第三类是商业酒吧。

从远古的时仪酿酒、杜康酿酒,到不久前的茅台,酒在我们的国度在我们的生活中已形成了浓厚的酒文化,而酒吧,却总是让人想起了废墟中的酒肆、酒舍、酒垆、酒家,还有酒楼、酒馆。。。可酒吧却是从外国进口来的,是舶来品。

酒吧最初源于欧洲大陆,但bar一词也还是到16世纪才有"卖饮料的柜台"这个义项,后又经美洲进一步的变异、拓展,才于大约十年前进入我国,"泡吧"一词还是近年的事。酒吧进入我国后,得到了迅猛的发展,尤其在北京、上海、广州等地,更是得到了淋漓的显现

“음악이 , 술이 있고, 매우 많은 사람이 또한 있다…… 일반인의 바에 대한 인식은 마치 단지 이것으로 말하면, 서방 술문화 기준 모델을 한 것 같다” 바에서 더욱 이래에 사람들의 중시를 받는다 재중 국의 세 대도시 베이징, 상하이 및 선전에, 바 업의 발전은 더욱 왕성하다

베이징은 전국 도시 안에 바가 가장