一个英语句子,高手进!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 23:07:18
很可惜,她离开了公司。
A It is a pity that she has left the company.
B It is a pity for she to have left the company.
这个句子的翻译我用了2个不同的说法,其中第2个使用了逻辑主语的方式,请问可以这样用吗?
谢谢!

两者不完全相同!
A只说她离开的事实很可惜
B强调她的离开对她自己而言(for her)是一件遗憾的事
所谓逻辑主语的方式并不重要,你看第一句,真正的主语不也是后面的从句吗?
其实,英语为了追求主语的简洁,结构的清晰,几乎所有的句子都是这样,只用一个小词代为主语以保证语法不被破坏,而到底要说什么话放在后头。 相对而言,汉语要灵活得多。在汉语口语中,既可以把一句话作为整个长句的主语;也可以先不说主语,把谓语直叙而出,再在句尾辅以补充性的一句话(其实就是主语)。

第二句有错误,正确句子如下:

It is a pity for her to have left the company.

第一个句子正确

两者皆可,语气侧重点不同而已