一个老外的消息,帮忙翻译,看不懂!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 10:34:03
I am not sure that I understand your phrasing. I believe that you are honest but someone in your organization is not. If I receive the advertised painting I will undo the negative feedback. Otherwise, I cannot. You do not need to return the cost if the picture is delivered. I really am interested in the picture.

我不肯定是否明白你的措词. 我相信你是诚实的但是你公司里面有些人不是. 如果我收到广告上的图画,我会改正我的否定反馈. 否则我不会. 如果你已经将图画寄出来,你不需要把钱退还. 我真的对这图画非常有兴趣.

我不明白你的话,我相信你很诚实,但是在你的组织里面有些人并不是这样。如果我收到了宣传画,我将不会有消极的反馈的。否则,我会有消极的反映。如果画已经发出去了,你不必归还费用。我真的对画很感兴趣。

我不肯定我了解您的表现。 我相信您是诚实的,但是您组织的某人不是。 如果我收到广告绘画我将取消负面的反馈,否则,我不能取消。 如果图片是交付的,您不需要返回费用。 我是真地对图片感兴趣。

大概意思就这样~