帮忙翻译一段日文,翻译的好必有重赏

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 17:07:27
あなたのことが好きです。そばにいるぬ
あなたのこと 私は今でまおもいつつけているよ
いくら时流れて行こうと
......
心配しなくていいんだよ
どんなに远くにいてまかわらないよこのこころ
言いたい事分かるでしょ?あなたのこと待ってるよ。......

嘿嘿 这是青山テルマ的【そばにいるね】。。歌词啊~
翻译如下
あなたのことが好きです。そばにいるぬ【注:这个应该是そばにいるね 句尾最后一个假名错了】
【我好喜欢你,陪在我身边吧。】
あなたのこと 私は今でまおもいつつけているよ
【直到现在我还在不停的思念你】
いくら时流れて行こうと
【即便时光流逝。。。】
心配しなくていいんだよ
【也不要担心哦】
どんなに远くにいてまかわらないよこのこころ
【无论你我相隔多远 这颗心始都不会变】
言いたい事分かるでしょ?あなたのこと待ってるよ。......
【你知道我想说的吧?我会等你哦。。。。】

希望对你有帮助

我爱你。
我会成为你的回忆,你现在才
多少流去时
。 。 。 。 。 。
我不担心
我不介意这些
你知道我说什么?我等着你。 。 。 。 。 。 。

原文有几处小错误,稍作了修改

あなたのことが好きです。そばにい(るぬ)てね
我喜欢你。请陪在我身边。

あなたのこと 私は(今でま)今までおもいつ(つ)づけているよ
至今为止我一直把你铭记在心

いくら时流れて行こうと
不管时光怎么流逝
......
心配しなくていいんだよ
你都不需要担心

どんなに远くにいて(ま)もかわらないよ、このこころ
不管距离多远,这颗心始终不变

言いたい事分かるでしょ?あなたのこと待ってるよ。......
我想说什么你清楚地不是吗?我会等着你的

我爱你。 IRUNU关闭
我会成为你的回忆,你现在才
多少流去时
。 。 。 。 。 。
我不担心
我不介意这远邦地砖或如何
你知道我说什么?我等着你。 。 。 。 。 。 。