请给翻译下面的这段话,急用,拜托!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 17:19:12
请给翻译下面的这段话,急用,拜托!
鄂国公之忠至矣。观其辞金器之言曰。秦王赐再生之恩。唯当杀身以报。于殿下无功。不敢当重赐。若怀二心。徇利忘忠。殿下亦何所用之。此书情词悱恻。忠言宛转。可谓万古千秋法。

这段话的断句不好,应该这样:

鄂国公之忠至矣。观其辞金器之言曰:“秦王赐再生之恩,唯当杀身以报。于殿下无功,不敢当重赐。若怀二心,徇利忘忠,殿下亦何所用之?”此书情词悱恻,忠言宛转,可谓万古千秋法。

鄂国公(尉迟恭)真是忠心耿耿啊。当年隐太子(李世民的哥哥李建成,与李世民不和)送他金器,(劝他变节),被他坚定的拒绝。他给李建成的信中说道:“秦王(李世明)重用于我,让我获得新生,自己只有战死沙场才能报答秦王之恩。我对殿下您(指李建成)从未立过功,不敢接受您的重金赏赐。倘若我是心怀二心,看到利益就忘了忠义的小人,殿下您要我这样的人又有什么用呢?”这封信言辞悲怆,婉转的表露自己对秦王的忠心,可以称得上是值得千秋万代效法的楷模。

鄂国公的忠诚达到了及至。可以从他推辞不受金钱的话语中看出一二。
秦王于我有再生之恩,我只有拼掉老命才能报答,现对秦王殿下没有立功,不敢收受秦王殿下的重赏。我若心怀贰心,见利忘义(忠),殿下又怎么会用我呢?
这番说辞言简意赅,感情真实,忠言忠语。这可称得上是万古千秋的不二法则(规律)