过两天要参加面试,日语都忘光了,帮忙翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 21:59:15
我叫XX,来自河北省,今年毕业于黑龙江农业工程职业学院,我学的是机电一体化专业,在一家产品设计公司工作,从事数控操作。我性格开朗,喜欢运动和写作。今天有幸来贵公司面试感到十分荣幸,真诚的希望能成为公司的一员加入这个大家庭。谢谢!

这样的话,最好不要显摆你的日语!

注:日文有个事态问题,你的文章里,我不太明白的是,你还没毕业呢(不是国内7月毕业)?还是今年已经毕业了现在工作。我选择了后者;

私はXXと申しまして、河北省から参りました。今年に黒竜江农业工程职业学院を卒业しました。自分が习ったのは机电一体化の専门です。今は制品の设计公司に勤务して、デジタルシステムの操作を担当しております。私は性格が明るく、スポーツと作文や作词も好きです。本日は御社の面接に参加することが出来て、本当にうれしいです。诚に御社の大きな家族の一员になりたいです。

私は**と申します、河北省から参りました。今年に黒竜江农业工程职业学院を卒业しました、私の専门が光メカトロニクス产业です。今は产业デザイン会社に働いて、デジタルの仕事を担任しています。私は性格が朗らかです。趣味はスポーツとか、书くことが好きです。今日は贵社に面接チャンスをくれてとても嬉しいです。、诚に御社の大きな家族の一员になりたいです。

わたしは と申します、河北省から来ます。今年黒笼江省农业职业学院で卒业して、専门は机电一体化。いまある产品设计会社で勤めていて、数控の操作についての仕事をしています。
私の性格が朗らかです、趣味は运动と书くことです。
今日贵社で面接をして、ほんとうにありがたい感じます、诚に会社のメンバーとなて、こんな大きい家庭に入たいです。ありがとう ございます。
不知道写的准确不,希望能帮到你。

中文表达都不太明确...

二楼的翻译好些!