帮我翻译一个句子,中文翻译成英语。谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 01:33:51
帮我翻译一个句子,中文翻译成英语。谢谢

先把自己做大做强,然后再做一个好儿子.好丈夫.好爸爸,一个也不耽误!

First make me bigger and stronger, and then do a good son. A good husband. A good father, a not delay!

Make youself powerfully,then which early in the day to be a good son,good husband and father.

---------------------
early in the day 也不晚,为时不晚,不耽误...

看看这个,应该更符合你的本意。

Make yourself big and strong in the first place, and only then that you could be a good son, a good husband and a good father, don't hinder any of these!

You need to improve and strengthen yourself first, after which you can be a good son, a good husband, and a good father at the same time.

First self is made big compose strong, and then act as a nice son again. Nice husband. The fine father , one are held up neither!

Being a better self priors to being a good son,good husband and good father. Each of the three roles count!