帮忙把一段中文译成日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 22:58:23
老师让写篇文章,不过我语法较差,不会写。刚学一年日语。尽量翻译的简单些、下面是中文。翻译机翻出来的就免了。谢谢。尽量简单点,保持在三级水平。因为我是初学者。与翻译无关的话也别说啦。别骂我懒啊什么的。
请翻译:
前两个礼拜,我们班日语会话课上来了几位特殊的朋友,他们是日本留学生。五个男的两个女的,他们的第一感觉就是和中国人很不一样。有个男的头发很长,还有的比较黑。他们一直在笑。上台自我介绍时也非常热情。其中一个日本人还会说中文。自我介绍完以后他们走下讲台与我们交流。我们与其中一位男生交流,他说来中国一年了。去过中国十个地方,最喜欢上海。喜欢中国菜。还认识了一位中国女朋友。虽然我们都是日语初学者,但是我们交流的很愉快。他告诉我们他家在千叶县。他很喜欢摩托车。
我觉得这种交流很有用。可以促进文化交流,提高听说能力。
我是业余的!呵呵

二周间前に、うちのクラスの会话の授业に、何人の特别の友达が来られまし

た。彼らは日本からのお友达です。男が五人で、女が二人です。中国人と比べ

ると、彼らのイメージが违う気がしました。ある男は、髪が长くて、またある

人は肌がちょっと黒いです。彼らはずっとう笑っていました。人の前に自己

绍介したとき、非常に亲切でした。それに、ある日本人は中国语ができまし

た。自己绍介した后、私たちと交流しました。私はある男と话したんですが、

彼は中国に来てもう一年间になりました。中国の十つの所に行きまして、上海

が一番好きだと彼は言いました。故郷は千叶県で、オートバイが大好きだと话

してくれました。また、ある女の子と知り合いになったんです。私たちは初心

者ですが、话し合って、楽しかったです。

このような交流は私たちにとって、役に立っているんです。异文化交流がう

まくできるが、また话す能力と闻く能力を高めるんです。

2周间前に、私达の日本语会话教室に数人の特别な友达が现れた。彼らは日本人留学生だ。男子5人に女子2人。私达は受けた第一印象が中国人と全然违う。一人男の学生は髪の毛が长く、ある人の皮肤は黒い。彼らはいつも笑っているし、自己绍介も非常に情热的だった。その中は中国语を话せる人が一人いて、自己绍介の后に私达の中に入って、交流を始まった。私达は一人の男性と话しをして、彼は中国に来て一年になり、中国の10ヶ所へ行った。最も好きな町は上海で、中国料理も好きだとか、中国人の彼女も出来たなど会话が盛り上がった。私达は日本语が初心者だが、このように会话が出来てとっても楽しかった。彼は日本の千叶県に住んでいて、オートバイが大好きだと教えてくれた。
私はこのような交流がものすごく役に立つと思い、文化交流の促进にもなるし、会话や闻き取りの能力のパワーアップにもなる。

二周间前、日本会话课に特别な友达たちは来ました、男性五人、女性二人の日本人留学生です。初めて见ると、中国人とごく违うと感じがした。有る男