人を驹に见立て和桜の花びらが舞う中 是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 15:43:41
第二句话中らが又是什么意思?

人を驹に见立て/以人作为棋子,以活人作为棋子(如:人做棋子,地做棋盘的日本将棋比赛)
花びら/花瓣
桜の花びら/樱花瓣
桜の花びらが舞う中/ 樱花瓣飞舞中,在樱瓣飞舞中

人を驹に见立て
=将人比喻成马来鉴定(这句话不全啊...)
桜の花びらが舞う中
=樱花花瓣飞舞时
らが没什么意思 花びら是个单词 花瓣的意思...

人を驹に见立て
见立てる--比拟,比作,当作
例:筑山を富士山に见たてた庭/把假山堆成富士山状的庭园.
驹こま--马驹;马驹;〈将棋〉棋子
可能这里理解成:把人比作马(或棋子)。

桜の花びら-が-舞う
花弁(はなびら)--[名词]花瓣

你的断词有问题 花びら が 舞う ら和が不是在一起念的

花びらが 花开的意思