一句翻译,请高人指点。。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 23:03:32
The Ministry of Transport said more than 200 relief workers who were repairing roads had been buried in mud flows over the past three days as well as construction equipment.
为什么flow要加s,希望给出句子的结构分析,万分感谢!
还有一句:China's disaster relief authority has asked for domestic and international help in getting quake-related data collected by satellites to aid Sichuan relief operations.

运输部门声称,在过去三天里,有200多名正在维修公路的援救工作人员及建筑设备被埋入泥石流里

运输部说, 200多名救援人员谁是修复公路已被泥石流埋在过去三天以及建筑设备。

运输部称, 200多名修复公路救援人员和建筑设备已被泥石流埋没在过去3天。

交通部声称在过去的3天里已有超过200名正在抢修公路的救援人员和建筑用材被泥石流埋没。