“报到”和“签到”用日语分别怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 05:23:03
如题!请知道好的答案的朋友多多指教。非常感谢!!
三楼说的“名前をつける”是起名字的意思吧?!

报到:到着

【とうちゃく】【toutyaku】
【名】
【自动•三类】 ;到,到达,抵达(目的地などに行きつくこと。到达)。
きのう东京に到着した/昨日到达东京。
午後3时全员ぶじに到着した/下午三点全体人员安全到达。
列车は定时に到着した/火车准时到站;火车正点到站〔抵达〕。
到着顺にならぶ/按到的顺序排队。
手纸が到着次第ご连络下さい/收到这封信请立刻回信〔跟我联系〕;请见函即复。
到着机/到达的飞机。
到着駅/到达站。
到着港/到达的港口。

签到:

签到
出勤簿や会议などの出席簿に“到”の字または名前を书くこと。
签到簿/出勤簿。
签到处/受付.到着手続所。

报到分场合,说法不同
新生报到:出头する(しゅっとう)
到……报到:到着する(とうちゃく)

签到和报到有的一部分的意思是重合的。

在签到处签到:受付をする。
到着手続きをする(とうちゃくてつづき)

名前をつける肯定是签到的意思,我们外教每次上课总提醒我,至于报到我回来还得问问她再告诉你吧

着任、届け出る・