求助!诗歌翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 03:53:13
My father was unavailable, and my mother
looked like she was about to break,
and not into blossom, every time I spoke.
这句话应该怎么翻译?
he had sufficient intent
to smirk or knock me down
without any prompting from me.
这几行又怎么翻译啊

父亲离开了
母亲看起来那么的悲伤
在每次我试图与她交谈的时候
她似乎都不在一个好的状态

父亲走了,
母亲几近崩溃,
我和她说话,
她也不显出一丝的高兴.

我的父亲是无效的,和我的母亲
看起来她好像将要破裂,
而不是进入开花,每次我说话了

我父亲是不可用,和我的母亲

仿佛她要休息,

而不是到开花,每次我发言。

牛奶味的晚上 hry19951010
回答的好啊!!!
哈哈哈~