Learning To Read — by Franz Wright的翻译(越美越好)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 15:27:45
急求中文翻译,且要富有诗意~~~

Learning To Read — by Franz Wright

If I had to look up every fifth or sixth word,
so what. I looked them up.
I had nowhere important to be.

My father was unavailable, and my mother
looked like she was about to break,
and not into blossom, every time I spoke.

My favorite was the Iliad. True,
I had trouble pronouncing the names,
but when was I going to pronounce them, and

to whom?
My stepfather maybe?
Number one, he could barely speak English;

two, he had sufficient intent
to smirk or knock me down
without any prompting from me.

Loneliness, boredom and terror
my motivation
fiercely fuelled.

I get down on my knees and thank God for them.

Du Fu, the Psalms, Whitman, Rilke.
Life has taught me.

学习阅读-弗兰兹赖特
如果我有仰视每第五或第六字
有什么,我看着他们
我有没有很重要的

我父亲是不可用,和我的母亲
像她即将爆发
而不是到开花,每次我发言

我最喜爱的是伊利亚特。真的
我遇到了麻烦发音的名字,但是,当是我要读

并给谁?
我的继父可能?
第一,他几乎不能说英语

二是他有足够的意图
傻笑或敲我
没有任何提示了我

孤独,苦闷和恐怖
我的动机
强烈刺激

我对我的膝盖和感谢上帝他们

杜甫的诗篇,惠特曼,里尔克
生活已经教会了我

学习阅读-由弗兰兹赖特

如果我有仰视每第五或第六字,
那么。我看着他们。
我有没有很重要的。

我父亲是不可用,和我的母亲
仿佛她要休息,
而不是到开花,每次我发言。

我最喜爱的是伊利亚特。正确的,
我已经无法发音的名字,
但如果是我要读,并

给谁?
我的继父可能?
排名第一的,他几乎不能说英语;

二,他有足够的意图
以傻笑或敲我失望
在没有任何提示我。

孤独,苦闷和恐怖
我的动力
激烈刺激。

我对我的膝盖和感谢上帝他们。

杜甫的诗篇,惠特曼,里尔克。
生活给了我。

算了吧。。。在这里要翻译,别人只会拿机器来骗分数。。

肯定又是一个杭外高二的```

http://zhidao.baidu.com/question/95552781.html