求三句古文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 04:42:56
1日与诸生论质往复,后多成才。2权幸有私谒者,皆峻拒之3狱具,请贷其死,黑京(这两个字是连着的一个字,我不认识)隶诸军

http://www.baidu.com/s?wd=1%C8%D5%D3%EB%D6%EE%C9%FA%C2%DB%D6%CA%CD%F9%B8%B4%A3%AC%BA%F3%B6%E0%B3%C9%B2%C5%A1%A32%C8%A8%D0%D2%D3%D0%CB%BD%DA%CB%D5%DF%A3%AC%BD%D4%BE%FE%BE%DC%D6%AE3%D3%FC%BE%DF%A3%AC%C7%EB%B4%FB%C6%E4%CB%C0%A3%AC%BA%DA%C1%A5%D6%EE%BE%FC

(1)(傅伯成)每天和诸生你一言我一语地(或“你来我往地’’)论辩质疑,后来(诸生)成才的很多。

(2)有私下去拜见他的权臣和受皇帝宠幸的官员,(他)都严厉地拒绝他们。

(3)案件全部审理清楚,(傅伯成)请求(朝廷)宽免他们的死罪,施黥刑后发配到军队中。 (“隶诸军”译为“到军队中做奴隶或仆役”也可)
你说的是这篇古文吧?我给你找的了(其实是在上面的链接里看到的)
傅伯成,字景初。年少时跟从朱熹学习。被授予明州教授之职。因为年少,不喜欢以 老师自居,他每天和诸生你一言我一语地论辩质疑,后来诸生成才的很多。改任连江知县修筑了三百尺石堤,百姓蒙受其好处。

庆元初年,被征召任将作监,提升为太府寺丞。傅伯成认为吕祖俭不应该因为上书的 事遭贬。又对御史说,朱熹是大儒,不可以按伪学来看待。又说到朋党勾结的弊端,。是起 因于皇上喜好厌恶上的偏差。因此不合于朝廷,离京到漳州