英译中,高手请!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 00:58:40
请翻译中文:1.Who is to blame for the current situation? What factors contributed to Mark's(马克,人名) re-entry problems and to those of his family? In answering this question, you should consider bothe Mark and the organisation who employs him. 2.What can the organisation do to avoid the kind of problems illustrated in this case? From an HR perspective, what would be a more systematic approach to repatriation planning and international career development?

1.谁应该为当前的状况负责?哪些因素导致了马克和他家再一次陷入了困难?为了回答这个问题,你应该既考虑到马克,也考虑一下是哪个组织雇佣的他。
2.在被举出的例子中,这个组织能够做什麽来避免类似问题的发生?从HR的角度来看,什麽可以成为更为系统化的方法,来解决遣返计画和国际实业的发展?

1。谁该受到责备现状的原因吗?什么因素导致了马克问题和他的家人吗?在回答这个问题时,你应该考虑的组织或标识和那些雇用他。2 . 该组织做什么能避免这样的问题的?从人事视角,可能会有更多的系统化地遣返计划及国际职业发展吗?